German-English translation for "ununterbrochener Gebrauch"

"ununterbrochener Gebrauch" English translation

Did you mean Gebraucht… or gebraucht?
ununterbrochen
[ˈʊnˌʔʊntərˌbrɔxən; ˌʊnˌʔʊtərˈbrɔxən]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • uninterrupted
    ununterbrochen Reihenfolge, Fahrt etc
    unbroken
    ununterbrochen Reihenfolge, Fahrt etc
    ununterbrochen Reihenfolge, Fahrt etc
  • continuous
    ununterbrochen fortlaufend
    continual
    ununterbrochen fortlaufend
    ununterbrochen fortlaufend
  • incessant
    ununterbrochen unaufhörlich
    unceasing
    ununterbrochen unaufhörlich
    unremitting
    ununterbrochen unaufhörlich
    ununterbrochen unaufhörlich
ununterbrochen
[ˈʊnˌʔʊntərˌbrɔxən; ˌʊnˌʔʊtərˈbrɔxən]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Gebrauch
Maskulinum | masculine m <Gebrauch(e)s; Gebräuche>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • use
    Gebrauch <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch <nurSingular | singular sg>
examples
  • von etwas Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
    to (make) use (of)etwas | something sth
    von etwas Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
  • von einem Recht Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
    to avail oneself of a right
    von einem Recht Gebrauch machen <nurSingular | singular sg>
  • bitte machen Sie von dieser Äußerung keinen Gebrauch <nurSingular | singular sg>
    bitte machen Sie von dieser Äußerung keinen Gebrauch <nurSingular | singular sg>
  • hide examplesshow examples
  • use
    Gebrauch eines Mittels etc <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch eines Mittels etc <nurSingular | singular sg>
  • application
    Gebrauch äußerlicher <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch äußerlicher <nurSingular | singular sg>
examples
  • zum äußerlichen [innerlichen] Gebrauch <nurSingular | singular sg>
    for external [oral] use, for external [internal] application
    zum äußerlichen [innerlichen] Gebrauch <nurSingular | singular sg>
  • vor Gebrauch [gut] schütteln! <nurSingular | singular sg>
    shake [well] before use!
    vor Gebrauch [gut] schütteln! <nurSingular | singular sg>
  • customs
    Gebrauch Sitten <Plural | pluralpl>
    Gebrauch Sitten <Plural | pluralpl>
examples
  • Sitten und Gebräuche <Plural | pluralpl>
    manners (and customs)
    Sitten und Gebräuche <Plural | pluralpl>
  • practice
    Gebrauch Gepflogenheit
    Gebrauch Gepflogenheit
examples
  • religiöse Gebräuche
    religious practices (oder | orod rites)
    religiöse Gebräuche
  • nach örtlichem Gebrauch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    according to local practice
    nach örtlichem Gebrauch besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • usage
    Gebrauch Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes etc <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch Sprachwissenschaft | linguisticsLING eines Wortes etc <nurSingular | singular sg>
  • handling
    Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg>
    use
    Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg>
    Gebrauch eines Werkzeugs etc <nurSingular | singular sg>
plätschern
[ˈplɛtʃərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bubble
    plätschern von Quelle, Brunnen etc
    plätschern von Quelle, Brunnen etc
  • auch | alsoa. murmur, babble
    plätschern vom Bach
    plätschern vom Bach
examples
  • ihre Rede plätscherte ununterbrochen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the murmur of her talk went on and on
    ihre Rede plätscherte ununterbrochen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (pitter-)patter
    plätschern vom Regen
    plätschern vom Regen
plätschern
Neutrum | neuter n <Plätscherns>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • burble
    plätschern
    plätschern
  • auch | alsoa. murmur, babble
    plätschern vom Bach
    plätschern vom Bach
  • (pitter-)patter
    plätschern vom Regen
    plätschern vom Regen
gebrauchen
transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gebraucht; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • use
    gebrauchen benützen
    make use of
    gebrauchen benützen
    gebrauchen benützen
examples
  • employ
    gebrauchen anwenden
    use
    gebrauchen anwenden
    gebrauchen anwenden
examples
  • use, apply (zu to)
    gebrauchen verwenden
    gebrauchen verwenden
examples
  • handle
    gebrauchen Werkzeug etc
    use
    gebrauchen Werkzeug etc
    gebrauchen Werkzeug etc
  • take
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
    use
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED Arzneimittel
  • apply
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED äußerlich
    gebrauchen besonders Medizin | medicineMED äußerlich
examples
  • do with
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    use
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gebrauchen benötigen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • ich könnte einen Mantel gebrauchen
    I could do with (oder | orod use) a coat
    ich könnte einen Mantel gebrauchen
  • gebrauchen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → see „brauchen
    gebrauchen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial → see „brauchen
Begnadigungsrecht
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • power (oder | orod right) of pardon
    Begnadigungsrecht des Staatsoberhauptes etc
    Begnadigungsrecht des Staatsoberhauptes etc
examples
diskret
[dɪsˈkreːt]Adjektiv | adjective adj <diskreter; diskretest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • discreet
    diskret Mensch, Benehmen etc
    tactful
    diskret Mensch, Benehmen etc
    diskret Mensch, Benehmen etc
examples
  • discreet
    diskret Geste, Zeichen etc
    diskret Geste, Zeichen etc
  • confidential
    diskret Angelegenheiten, Ratschläge etc
    diskret Angelegenheiten, Ratschläge etc
  • discrete
    diskret Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    diskret Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • continuous
    diskret Physik | physicsPHYS
    diskret Physik | physicsPHYS
  • discrete
    diskret ATOM Elementarteilchen
    diskret ATOM Elementarteilchen
diskret
[dɪsˈkreːt]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Kameradenschwein
Neutrum | neuter n umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • back-stabber
    Kameradenschwein
    Kameradenschwein
examples
  • Kameradenschweine können wir nicht gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    we’ve no use for back-stabbers (around here)
    Kameradenschweine können wir nicht gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Schusswaffe
, SchußwaffeFemininum | feminine f AR

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples